Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Toutes les traductions

Rechercher
Traductions demandées - jreyest

Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée

Resultats 1 - 16 sur un total d'environ 16
1
54
Langue de départ
Anglais Cook until custard is thick or until it coats the...
Cook until custard is thick or until it coats the back of spoon.
Esta frase aparece dentro del siguiente párrafo de una receta de cocina: "Separate eggs. Put egg yolks in a pot, mix with the remaining sugar. Lightly mix with a folk and add fresh. Place under low heat and cook slowly stirring continuously to avoid yolks coagulation. Cook until custard is thick or until it coats the back of spoon, remove from heat."

Traductions terminées
Espagnol Receta para natillas
13
Langue de départ
Espagnol Sólo en francés.
Sólo en francés.
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

Traductions terminées
Français Seulement en français.
Anglais Exclusively in french.
Italien Solo in francese.
Allemand Nur auf Französisch.
330
Langue de départ
Espagnol Si conoces algún sitio web o enlace donde es...
Si conoces algún sitio web o enlace donde es posible encontrar libros gratis (que se puedan leer legalmente de manera gratuita) sugiérelo enviando un email a xx@xx.com.
Si crees que hay que eliminar un enlace, sitio o sección de un sitio web de los resultados de las búsquedas (ya sea porque infringe los derechos de autor, no aporta o por otra causa) envía el enlace y la razón de eliminación a xx@xx.com.
Enlace= link.
Este texto va a aparecer en la página de colaboración de JustFreeBooksm, que es un buscador de libros gratis.
Yo realizé una traducción, pero no sé si está completamente correcta: If you know a website or link where is possible to find free books (that can be legally read for free) suggest them to
xx@xx.com.
If you think that there is a link, website or part of a website that must be erased from the search engine's results (because it infringe copyrights, it don’t have free books, etc) send the link and the removal reason to xx@xx.com

Ah! El texto tiene que ser traducido a inglés norteamericano.

Traductions terminées
Anglais Free books
43
Langue de départ
Espagnol La versión en francés fue creada con la ayuda de...
La versión en francés fue creada con la ayuda de xxx.
El texto hace referencia a la versión en francés de un sitio web (justfreebooks.info). Y xxx va a ser reemplazado por el nombre de quien ayudó a traducir e implementar la versión de ese sitio en el idioma francés.

Traductions terminées
Français La version française a été créée avec l'aide de...
691
Langue de départ
Espagnol Para colaborar debes ir a...
Para colaborar debes ir a http://www.google.com/coop/ e ingresar con tu nombre de usuario y contraseña(hay un "Sign in" en el extremo superior derecho). Luego de ingresar haz clic en "my search engines". En la página que se va a abrir vas a ver el nombre del buscador más los siguientes elementos ("homepage", "control panel", "stop contributing"). Haz clic en "control panel". De esta forma llegarás a la página donde se introducen o excluyen los sitios web.

Como información extra te diré que Google entrega ciertas herramientas para facilitar la tarea de añadir sitios web al buscador. Una es Google Marker, una utilidad que se agrega al navegador y que permite añadir sitios web mientras se navega. La otra son los URL Patterns o elementos que nos permiten añadir sólo algunas partes de los sitios web de libros.
Espero que esto te sirva.
Este mensaje será enviado a los colaboradores del buscador justfreebooks.info. Justfreebooks utiliza Google Custom Search por lo que los colaboradores del buscador deben ingresar a Google Coop para colaborar (ingresando o eliminando sitios web de la base de datos del buscador).
En el texto hay varias palabras en inglés que deben mantenerse intactas: Sign in, my search engines, homepage, control panel, stop contributing, Google Marker, URL Patterns.
Lo único que solicito es que el texto sea entendible en inglés. No duden en preguntar.

Traductions terminées
Anglais To collaborate you must go to...
597
Langue de départ
Espagnol Esta es una versión dinámica del buscador que...
Esta es una versión dinámica del buscador que utilizá la Ajax Search API de Google.
¿Sus ventajas? Además de las virtudes propias de las aplicaciones creadas con ajax, esta versión despliega libros disponibles en Google Book que se pueden ver o descargar completos ("libros enteros"). Algo imposible de obtener con la versión normal del buscador.
¿Puntos en contra? Los visitantes de países donde la legislación sobre el derecho de autor es más restrictiva no podrán descargar varios de los "libros enteros" que aparezcan en los resultados de Google Book.
Por otro lado, al pinchar en "más resultados" se abre una nueva página, algo que puede resultar molesto para algunos (una de las limitantes de la AJAX Search API de Google).
Este texto va a aparecer en la siguiente página: http://www.justfreebooks.info/ajax-version.php
Como pueden ver se trata de un buscador y específicamente de la versión ajax de ese buscador (que tiene la gracia de obtener resultados de libros enteros de Google Book en una columna lateral).
"Ajax Search API de Google" debe ser traducido como "Google Ajax Search API".
"Google Book" no debe ser traducido.
Si tienen una pregunta sobre el texto a traducir por favor háganla (deseo que este sea un texto entendible para cualquier visitante de habla inglesa).

Traductions terminées
Anglais Google Ajax Search API
621
16Langue de départ16
Espagnol Gracias por ofrecer tu colaboración a...
Gracias por ofrecer tu colaboración a Justfreebooks. He aceptado con mucho gusto tu oferta y desde ahora eres un contribuidor. Eso significa que puedes añadir y excluir sitios web, o ligarlos a alguno de los refinamientos existentes.
¿Reglas? Una. Por favor evita incluir sitios que violen claramente los derechos de autor. En Justfreebooks son bienvenidos aquellos sitios que contengan libros de dominio público o cuyos autores hallan permitido su difusión gratuita (ya sea a través de una licencia Creative Commons, de una GNU Free Documentation License, u otra forma). Si dentro de los sitios incluidos en el buscador encuentras una página o un sitio que viole sistemáticamente los derechos de autor, por favor exclúyelo.
¡Ya puedes comenzar a colaborar!
Yo escribí este mismo texto en inglés, sin embargo, me gustaría que lo corrigieran:
"Thanks for offer your collaboration to justfreebooks. I have accepted
your offer with great pleasure and from now you are a contributor. That means that you can add and exclude web sites, or annotate them with any of the current refinement labels.
¿Rules? Just one. Please, avoid to include websites that clearly violate copyrights. In Justfreebooks are welcome those sites that contain public domain books or books whose authors have authorized its free distribution (through a Creative Commons license, a GNU Free Documentation License or another way).
If you find in the search results a webpage or a website that violate sistematically copyrights, please exclude it.
Now you can begin to collaborate!"

Algunos tips extra: Este mensaje va a ser enviado a todas las personas que ofrezcan colaborar en el buscador Jusfreebooks.
El nombre Justfreebooks no debe ser traducido. Si tienen dudas acerca de la palabra "refinamiento" vayan a http://www.google.com/coop/docs/cse/refinements.html

Traductions terminées
Anglais Thanks for your offer to collaborate on
365
Langue de départ
Espagnol No es necesario saltar de sitio en sitio para...
No es necesario saltar de sitio en sitio para encontrar gratis aquel ebook que uno desea leer.
Lo único que uno necesita es un buscador de ebooks gratis.
Justfreebooks es un buscador que permite al usuario buscar ebooks en las páginas de más de 250 sitios de libros gratis.
Con Justfreeboooks es posible encontrar libros de dominio público, con avisos, etc.
Por favor, visiten el sitio y contribuyan a mejorar los resultados del buscador.
Contexto: Este texto lo voy a colocar como comentario a una entrada de un blog. En esa entrada se listan 10 sitios de libros gratis. Y lo que yo intento es dar a conocer mi sitio y señalar que con él no es necesario visitar esos 10 sitios para encontrar el ebook deseado.
Información sobre palabras: Justfreebooks es el nombre del sitio y no debe ser traducido. Coloque la palabra ebook porque deseo que se use esa palabra en el texto traducido al inglés.

Traductions terminées
Anglais Just free books
1